Here Are
The differences between Arabic and English language
Sections in the classification of speech, we find many similarities between living languages today, especially among the Supreme languages and languages Hindourbip, but sections of the order of words in the sentence between various useful language to another.
We will mention here the most important object of this difference between Arabic and English.
- Tend to the Arabic language as a phrase often effective, ie, it begins already (verb - actor - the effect of it).
The simple English sentence, are based on the basis of starts with (name) so (Subject + Verb + Object).
Which means that sentences often nominal.
- Does not have in English the name of the two, singular and plural, but only just Singular or Plural, either in Arabic there is a singular and dual and plural.
To be an instrument definition of the name in English: A, An, The.
The name in Arabic Viatte sometimes without any definition.
- This book, the book on the table.
This is a book, The book is on the table.
- Capacity in the English language comes before described
A red book
While in the Arabic language
Red Book
English language does not distinguish between the masculine and generally Almwnt mark particular and unchanging form of the verb according to the sex offender, as is the case in the Arabic language.
In general, the rules of the Arabic language and vocabulary richer and more prestigious than, despite the achievement of English a remarkable degree of development, hereinafter referred to as the language contains a lot of acoustic acts, and abnormal Balmarsp and reading becomes an easy language to learn, making it easier than many of the languages of the world in this polished age.
و هذه الترجمة إلي العربية
اوجه الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الانجليزية
في تصنيف اقسام الكلام , نجد كثير من التشابه بين اللغات الحية اليوم, خاصة بين اللغات السامية واللغات الهندواوربية, لكن ترتيب اقسام الكلام ضمن الجملة المفيدة مختلف بين لغة واخرى.
وسنذكر هنا اهم وجوه هذا الاختلاف فيما بين اللغة العربية واللغة الانجليزية.
- تميل اللغة العربية الى كونها جملة فعلية في الغالب , اي انها تبدا بالفعل (فعل -فاعل -مفعول به).
اما الجملة الانكليزية البسيطة , فتقوم على اساس فتبدا بالفاعل(الاسم) هكذا (Subject+Verb+Object).
اي انها غالبا جمل اسمية.
- لايوجد في الانجليزية اسم مثنى , بل مفرد وجمع فقط فقط Singular او Plural, اما في العربية فهناك صيغة المفرد والمثنى والجمع.
لابد من وجود اداة تعريف للاسم في الانكليزية: A , An , The.
اما في العربية فياتي الاسم احيانا بلا تعريف.
-هذا كتاب, الكتاب على المنضدة.
This is a book , The book is on the table.
-الصفة في اللغة الانكليزية تاتي قبل الموصوف
A red book
بينما في العربية
كتاب احمر
لا تميز اللغة الانكليزية عموما بين المذكر والمؤنت بعلامة خاصة ولايتغير شكل الفعل حسب جنس الفاعل, كما هو الحال في اللغة العربية.
وعلى العموم فان قواعد اللغة العربية ومفرداتها اكثر غنى وتميزا بكثير, رغم بلوغ الانجليزية درجة مرموقة من التطور , ويشار اليها الى كونها لغة سماعية تحوي الكثير من الافعال الشاذة وبالمارسة والمطالعة تصبح لغة يسيرة على التعلم, مما يجعلها اسهل من كثير من اللغات العالمية اتقانا في هذا العصر.
احتفظ بهذا الموضوع في :