الفرق بين اللغة الانجليزية واللغة العربية
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: الفرق بين اللغة الانجليزية واللغة العربية

  1. #1
    Super Moderator الصورة الرمزية Noura
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    الدولة
    القاهرة
    المشاركات
    8,791
    معدل تقييم المستوى
    93

    تعجب الفرق بين اللغة الانجليزية واللغة العربية

    Here Are
    The differences between Arabic and English language


    Sections in the classification of speech, we find many similarities between living languages today, especially among the Supreme languages and languages Hindourbip, but sections of the order of words in the sentence between various useful language to another.



    We will mention here the most important object of this difference between Arabic and English.


    - Tend to the Arabic language as a phrase often effective, ie, it begins already (verb - actor - the effect of it).
    The simple English sentence, are based on the basis of starts with (name) so (Subject + Verb + Object).


    Which means that sentences often nominal.


    - Does not have in English the name of the two, singular and plural, but only just Singular or Plural, either in Arabic there is a singular and dual and plural.


    To be an instrument definition of the name in English: A, An, The.

    The name in Arabic Viatte sometimes without any definition.


    - This book, the book on the table.


    This is a book, The book is on the table.

    - Capacity in the English language comes before described
    A red book
    While in the Arabic language
    Red Book


    English language does not distinguish between the masculine and generally Almwnt mark particular and unchanging form of the verb according to the sex offender, as is the case in the Arabic language.


    In general, the rules of the Arabic language and vocabulary richer and more prestigious than, despite the achievement of English a remarkable degree of development, hereinafter referred to as the language contains a lot of acoustic acts, and abnormal Balmarsp and reading becomes an easy language to learn, making it easier than many of the languages of the world in this polished age.





    و هذه الترجمة إلي العربية


    اوجه الاختلاف بين اللغة العربية واللغة الانجليزية

    في تصنيف اقسام الكلام , نجد كثير من التشابه بين اللغات الحية اليوم, خاصة بين اللغات السامية واللغات الهندواوربية, لكن ترتيب اقسام الكلام ضمن الجملة المفيدة مختلف بين لغة واخرى.


    وسنذكر هنا اهم وجوه هذا الاختلاف فيما بين اللغة العربية واللغة الانجليزية.


    - تميل اللغة العربية الى كونها جملة فعلية في الغالب , اي انها تبدا بالفعل (فعل -فاعل -مفعول به).
    اما الجملة الانكليزية البسيطة , فتقوم على اساس فتبدا بالفاعل(الاسم) هكذا (Subject+Verb+Object).
    اي انها غالبا جمل اسمية.

    - لايوجد في الانجليزية اسم مثنى , بل مفرد وجمع فقط فقط Singular او Plural, اما في العربية فهناك صيغة المفرد والمثنى والجمع.
    لابد من وجود اداة تعريف للاسم في الانكليزية: A , An , The.
    اما في العربية فياتي الاسم احيانا بلا تعريف.
    -هذا كتاب, الكتاب على المنضدة.
    This is a book , The book is on the table.

    -الصفة في اللغة الانكليزية تاتي قبل الموصوف
    A red book
    بينما في العربية
    كتاب احمر

    لا تميز اللغة الانكليزية عموما بين المذكر والمؤنت بعلامة خاصة ولايتغير شكل الفعل حسب جنس الفاعل, كما هو الحال في اللغة العربية.

    وعلى العموم فان قواعد اللغة العربية ومفرداتها اكثر غنى وتميزا بكثير, رغم بلوغ الانجليزية درجة مرموقة من التطور , ويشار اليها الى كونها لغة سماعية تحوي الكثير من الافعال الشاذة وبالمارسة والمطالعة تصبح لغة يسيرة على التعلم, مما يجعلها اسهل من كثير من اللغات العالمية اتقانا في هذا العصر.

    "إن الثورة تعبر عن ضمير الأمة الذي انتفض، وليست مرتبطة بشخص، وفي حين أن كل الأشخاص إلى زوال، فإن الثورة ستستمر مادام ضمير الأمة حياً."

    د. محمد البرادعي

  2. #2
    عضو برونزي الصورة الرمزية فاضلي محمد يزيد
    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    العمر
    44
    المشاركات
    1,209
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: الفرق بين اللغة الانجليزية واللغة العربية

    [frame="1 10"]
    [align=justify]
    أكيد لغتـُنا العربية ُأرْقـَى..ولكنْ..!!

    بوركتِ-أختي الكريمة نورا-على هذه الإطلالة النافعة،التي جاءَتْ أشبَهَ بموازنةٍ سريعةٍ بين أغوار اللغة الإنجليزية واللغة العربية من خلال تركيبتهما ( البنيوية ) على مستوى ما يُعرف في بَدَهِياتِ اللسانياتِ بـ ( أجزاء الكلام ) أو Parts of speetch - Les parties du discours...ولمَّا كنا نعلمُ-يقيناً لا استنتاجاً-أن اللغة العربية الجميلة،وهي لغة الوحي والشهود الحضاري،لم تكن في يوم من الأيام أقلَّ ولا أضعفَ بـِنْيَة ًمن الإنجليزية والفرنسية،فإن الذي نعلمُه أيضاً أن سبَبَ تراجع اللغة العربية عن ريادتِها الطبيعية لا يكمُنُ أبداً في قصورها أو عجزها على التكيُّفِ مَعَ إيقاعاتِ التسارع في المتغيراتِ العالمية التي تشهدُها الساحة ُالدولية ُفي كل ملامح الحياةِ وآلياتِ العيْش،وإنما الخلل والعجزُ والقصورُ تأتـَّى من ضعفنا وهواننا وانحطاطنا الفكري والعلمي والثقافي،وإحساسنا-في قرارة ذواتِنا-المتزايدِ يوماً بعدَ يوم أمام خصومِنا بذاكَ الضعف وذاكَ الهَوان الانحطاط...

    وإلاَّ-أختي الكريمة-فإن دلائلَ كثيرة ًومؤشراتٍ علمية ًداحضة ًبالحُجة والبرهان تؤكدُ للأعداء قبل الأصدقاء أن التماسك البنيَوي في تركيبة الكلام العربي،وفي ربط جزيآتِه-في المبنى والمعنى-لا يقِلُّ عنفواناً وحِبْكة ًومتانة ًورشاقة ًومرونة ًمما هو موجودٌ في اللغات الأخرى كالفرنسيةِ والانجليزيةِ مثلاً..بلْ ربما فاقتِ اللغة ُالعربية ُغيْرَها في ذلكَ وسَبَقتْ سبْقاً بعيداً..!!!

    وهاكِ مثالاً حيًّا-أختي الكريمة نورا-أقدمه للأحبة الأعزاء كإضافةٍ متواضعةٍ لما تكرمتِ به في موازنتِكِ النافعة،وتعضيداً لمكانةِ لغتِنا العربية السامقة...

    لاَحظتُ في اللغة الإنجليزيةِ-وهي اللغة الحية التي بَسَطتْ إرادَتها على الواقع المعاصر وحضارتِه الهائلة،ونحنُ نعترف بذلكَ ونسَلـِّمُ-لاحظتُ أن في خباياً بنيتِها،يُوجَدُ نوعٌ من السذاجةِ المعنويةِ أو الطفولةِ البدائيةِ في إيصال المعنى المُرَادِ لذهن الإنسان..!!

    تأملي-وأنتِ الأدرى والأعلم-في الجملة البسيطة،كيفَ يرتبطُ المبتدأ بالخبر في اللغة الإنجليزية..

    لاحظي جيداً وجودَ فِعل (الكَيْنـُـونة)،وكيفَ أنه لابد من إبرازه للعيَان بين المبتدأ والخبر كقولنا مثلاً : الشمسُ مشرقة ٌ(The sun is shining)...

    أنا واللهِ دائماً أتساءلُ بغرابةٍ..تـُرَى ما معنى أنْ نُظهِرَ الفِعْلَ ( is ) هنا ونجعَلـُهُ بارزاً..؟؟!!!

    إن الترجمة َالحرفية َللجملةِ الإنجليزية إلى العربيةِ هي : ( الشمسُ تكونُ مشرقة ً )،فتأملي أختي الكريمة كيفَ أن الفعل (تكونُ) جاءَ مثيراً للضحكِ والشعور بإحساس العبَثِ والسذاجة بالفعل..!!!

    إني أساءلُ عن سر هذه الركاكة المعنوية الواضحة..؟؟!!

    ألِئَنَّ هذه اللغة عاجزة معنوياً أن تربط َبين المبتدأ والخبر إلا حين يَظهرُ الفعل ( يكونُ ) بينهما..؟؟!!! وَكأنَّ الإنسان الإنجليزي لا يقوى على فهم هذا الفعلِ مجازاً واستتارة ًحتى يضطرَّ إلى البوْح به..؟؟!!! أنا واللهِ إلى حد الآن لمْ أجد مبررا منطقياً أو علمياً يُقنعُني بذلكَ..!!

    إن لغتنا العربية الراقية تسامتْ بكثير وتجاوَزَتْ باقتدار هذه السذاجة المعنويةِ في تركيب عناصر جملتها الاسمية البسيطة،فنحنُ نربط عادة ًبين المبتدأ والخبر دون أن نضطرَّ إلى إبراز الفعلِ المؤثـِّـر في حدوثِ خبَر المبتدأ..

    إننا نقول : ( الشمسُ مشرقة ٌ) هكذا مبتدأ وخبرٌ،دون أن نكشفَ عن فعل الكيْنونةِ بينهما لأنَّ حِسَّنا اللغويَّ القويَّ المُجَرَّدَ يستحضرُ في أذهاننا ( فِعْلَ الشروق وحَدَثـَهُ ) هكذا تلقائيًّا بما يجعلنا في غِنـًى عن الكشف عنه...

    هذا مثالٌ بسيط ٌ-أختي الكريمة نورا-مِن بين عشراتِ أو مئاتِ الأمثلةِ الحيةِ التي تدلُّ على مكانةِ لغتنا الحقيقيةِ بين باقي اللغات الأخرى التي زاحمتـْها مكانتـَها للأسف...

    أشكركِ مرة أخـرى...وإلى مَزيد....
    [/align]
    [/frame]
    التعديل الأخير تم بواسطة فاضلي محمد يزيد ; 04-01-2010 الساعة 08:07 PM

  3. #3
    Super Moderator الصورة الرمزية Noura
    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    الدولة
    القاهرة
    المشاركات
    8,791
    معدل تقييم المستوى
    93

    افتراضي رد: الفرق بين اللغة الانجليزية واللغة العربية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاضلي محمد يزيد مشاهدة المشاركة
    [frame="1 10"]
    [align=justify]
    أكيد لغتـُنا العربية ُأرْقـَى..ولكنْ..!!

    بوركتِ-أختي الكريمة نورا-على هذه الإطلالة النافعة،التي جاءَتْ أشبَهَ بموازنةٍ سريعةٍ بين أغوار اللغة الإنجليزية واللغة العربية من خلال تركيبتهما ( البنيوية ) على مستوى ما يُعرف في بَدَهِياتِ اللسانياتِ بـ ( أجزاء الكلام ) أو Parts of speetch - Les parties du discours...ولمَّا كنا نعلمُ-يقيناً لا استنتاجاً-أن اللغة العربية الجميلة،وهي لغة الوحي والشهود الحضاري،لم تكن في يوم من الأيام أقلَّ ولا أضعفَ بـِنْيَة ًمن الإنجليزية والفرنسية،فإن الذي نعلمُه أيضاً أن سبَبَ تراجع اللغة العربية عن ريادتِها الطبيعية لا يكمُنُ أبداً في قصورها أو عجزها على التكيُّفِ مَعَ إيقاعاتِ التسارع في المتغيراتِ العالمية التي تشهدُها الساحة ُالدولية ُفي كل ملامح الحياةِ وآلياتِ العيْش،وإنما الخلل والعجزُ والقصورُ تأتـَّى من ضعفنا وهواننا وانحطاطنا الفكري والعلمي والثقافي،وإحساسنا-في قرارة ذواتِنا-المتزايدِ يوماً بعدَ يوم أمام خصومِنا بذاكَ الضعف وذاكَ الهَوان الانحطاط...

    وإلاَّ-أختي الكريمة-فإن دلائلَ كثيرة ًومؤشراتٍ علمية ًداحضة ًبالحُجة والبرهان تؤكدُ للأعداء قبل الأصدقاء أن التماسك البنيَوي في تركيبة الكلام العربي،وفي ربط جزيآتِه-في المبنى والمعنى-لا يقِلُّ عنفواناً وحِبْكة ًومتانة ًورشاقة ًومرونة ًمما هو موجودٌ في اللغات الأخرى كالفرنسيةِ والانجليزيةِ مثلاً..بلْ ربما فاقتِ اللغة ُالعربية ُغيْرَها في ذلكَ وسَبَقتْ سبْقاً بعيداً..!!!

    وهاكِ مثالاً حيًّا-أختي الكريمة نورا-أقدمه للأحبة الأعزاء كإضافةٍ متواضعةٍ لما تكرمتِ به في موازنتِكِ النافعة،وتعضيداً لمكانةِ لغتِنا العربية السامقة...

    لاَحظتُ في اللغة الإنجليزيةِ-وهي اللغة الحية التي بَسَطتْ إرادَتها على الواقع المعاصر وحضارتِه الهائلة،ونحنُ نعترف بذلكَ ونسَلـِّمُ-لاحظتُ أن في خباياً بنيتِها،يُوجَدُ نوعٌ من السذاجةِ المعنويةِ أو الطفولةِ البدائيةِ في إيصال المعنى المُرَادِ لذهن الإنسان..!!

    تأملي-وأنتِ الأدرى والأعلم-في الجملة البسيطة،كيفَ يرتبطُ المبتدأ بالخبر في اللغة الإنجليزية..

    لاحظي جيداً وجودَ فِعل (الكَيْنـُـونة)،وكيفَ أنه لابد من إبرازه للعيَان بين المبتدأ والخبر كقولنا مثلاً : الشمسُ مشرقة ٌ(The sun is shining)...

    أنا واللهِ دائماً أتساءلُ بغرابةٍ..تـُرَى ما معنى أنْ نُظهِرَ الفِعْلَ ( is ) هنا ونجعَلـُهُ بارزاً..؟؟!!!

    إن الترجمة َالحرفية َللجملةِ الإنجليزية إلى العربيةِ هي : ( الشمسُ تكونُ مشرقة ً )،فتأملي أختي الكريمة كيفَ أن الفعل (تكونُ) جاءَ مثيراً للضحكِ والشعور بإحساس العبَثِ والسذاجة بالفعل..!!!

    إني أساءلُ عن سر هذه الركاكة المعنوية الواضحة..؟؟!!

    ألِئَنَّ هذه اللغة عاجزة معنوياً أن تربط َبين المبتدأ والخبر إلا حين يَظهرُ الفعل ( يكونُ ) بينهما..؟؟!!! وَكأنَّ الإنسان الإنجليزي لا يقوى على فهم هذا الفعلِ مجازاً واستتارة ًحتى يضطرَّ إلى البوْح به..؟؟!!! أنا واللهِ إلى حد الآن لمْ أجد مبررا منطقياً أو علمياً يُقنعُني بذلكَ..!!

    إن لغتنا العربية الراقية تسامتْ بكثير وتجاوَزَتْ باقتدار هذه السذاجة المعنويةِ في تركيب عناصر جملتها الاسمية البسيطة،فنحنُ نربط عادة ًبين المبتدأ والخبر دون أن نضطرَّ إلى إبراز الفعلِ المؤثـِّـر في حدوثِ خبَر المبتدأ..

    إننا نقول : ( الشمسُ مشرقة ٌ) هكذا مبتدأ وخبرُ،دون أن نكشفَ عن فعل الكيْنونةِ بينهما لأنَّ حِسَّنا اللغويَّ القويَّ المُجَرَّدَ يستحضرُ في أذهاننا ( فِعْلَ الشروق وحَدَثـَهُ ) هكذا تلقائيًّا بما يجعلنا في غِنـًى عن الكشف عنه...

    هذا مثالٌ بسيط ٌ-أختي الكريمة نورا-مِن بين عشرات أو مئاتِ الأمثلةِ الحيةِ التي تدلُّ على مكانةِ لغتنا الحقيقيةِ بين باقي اللغات الأخرى التي زاحمتـْها مكانتـَها للأسف...

    أشكركِ مرة أخـرى...وإلى مَزيد....
    [/align]
    [/frame]

    باراك الله فى قلمك استاذ فاضلى فأنت خير من يكتب عن اللغة العربية
    وخير من يدرك جوانب الجمال والابداع فى لغتنا العربية
    وقد جئت بمثال بسيط لكنه كما تقول يوضح الفرق بين الحس الجمالى والخيالى
    فنحن نستطيع ان نستشف من الجملة وجود الفعل بدون ان يذكر او يكتب
    بعكس اللغة الانجليزية لابد من فعل الكينونة is
    لكى تفهم الجملة وتكتب ويضيع منها عنصر التخيل الذى يميز لغتنا العربية

    اشكرك استاذ فاضلى لاضافتك القيمة فى صفحتى وباراك الله فى قلمك

    "إن الثورة تعبر عن ضمير الأمة الذي انتفض، وليست مرتبطة بشخص، وفي حين أن كل الأشخاص إلى زوال، فإن الثورة ستستمر مادام ضمير الأمة حياً."

    د. محمد البرادعي

معلومات الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 11-12-2012, 04:51 PM
  2. تعليم اللغة اللغة الانجليزية حتى الاحتراف - 8 إسطوانات
    بواسطة Sherif kenzo في المنتدى اللغة الانجليزية English
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 03-13-2011, 04:03 AM
  3. تعليم اللغة الانجليزية-
    بواسطة مودى اليكس في المنتدى اللغة الانجليزية English
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 11-12-2009, 09:27 AM
  4. المرأة واللغة العربية ...... !!!!!!!
    بواسطة ahmed aboarab في المنتدى منتدى ماوراء الطبيعة "ميتافيزيقيا"
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 05-04-2009, 02:21 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •